Analysis of “prāguktanijamahimanirdhāraṇāya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prāguktanijamahimanirdhāraṇāya”—

  • prāg -
  • prāk (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ukta -
  • ukta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ukta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]
    vac -> ukta (participle, neuter)
    [vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]
  • nijam -
  • nija (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nija (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nijā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ahiman -
  • ahimat (noun, masculine)
    [vocative single]
  • ir -
  • i (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dhāraṇāya -
  • dhāraṇa (noun, masculine)
    [dative single]
    dhāraṇa (noun, neuter)
    [dative single]

Extracted glossary definitions: Prak, Ukta, Nija, Ahimat, Dharana

Alternative transliteration: praguktanijamahimanirdharanaya, [Devanagari/Hindi] प्रागुक्तनिजमहिमनिर्धारणाय, [Bengali] প্রাগুক্তনিজমহিমনির্ধারণায, [Gujarati] પ્રાગુક્તનિજમહિમનિર્ધારણાય, [Kannada] ಪ್ರಾಗುಕ್ತನಿಜಮಹಿಮನಿರ್ಧಾರಣಾಯ, [Malayalam] പ്രാഗുക്തനിജമഹിമനിര്ധാരണായ, [Telugu] ప్రాగుక్తనిజమహిమనిర్ధారణాయ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: