Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prādurbhave”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prādurbhave”—
- prādur -
-
prādur (indeclinable)[indeclinable]
- bhave -
-
bhava (noun, masculine)[locative single]bhava (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]bhu (noun, masculine)[dative single]bhu (noun, feminine)[dative single]bhavā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Pradur, Bhava, Bhu
Alternative transliteration: pradurbhave, [Devanagari/Hindi] प्रादुर्भवे, [Bengali] প্রাদুর্ভবে, [Gujarati] પ્રાદુર્ભવે, [Kannada] ಪ್ರಾದುರ್ಭವೇ, [Malayalam] പ്രാദുര്ഭവേ, [Telugu] ప్రాదుర్భవే
Sanskrit References
“prādurbhave” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 21.54 < [Chapter 21]
Verse 34.158 < [Chapter 34]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 3 < [Chapter 12: pramehacikitsita-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.87.23 < [Chapter 87]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 6.3 < [Chapter 6 - Sūkarī-avadāna]
Verse 10.90 < [Chapter 10 - Hiraṇyapāṇi-avadāna]
Verse 36.95 < [Chapter 36 - Mukta-avadāna]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 3.1.36.58 < [Chapter 36]
Verse 4.2.8.83 < [Chapter 8]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)