Analysis of “prācetasatāmupagatasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prācetasatāmupagatasya”—

  • prācetasa -
  • prācetasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prācetasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tāmu -
  • tāmu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • pag -
  • pac (noun, masculine)
    [compound]
    pac (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ata -
  • at (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • sya -
  • sya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sya (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 4)
    [imperative active second single]

Extracted glossary definitions: Pracetasa, Pac, Sya

Alternative transliteration: pracetasatamupagatasya, [Devanagari/Hindi] प्राचेतसतामुपगतस्य, [Bengali] প্রাচেতসতামুপগতস্য, [Gujarati] પ્રાચેતસતામુપગતસ્ય, [Kannada] ಪ್ರಾಚೇತಸತಾಮುಪಗತಸ್ಯ, [Malayalam] പ്രാചേതസതാമുപഗതസ്യ, [Telugu] ప్రాచేతసతాముపగతస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: