Analysis of “pibato'mṛtamojasā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pibato'mṛtamojasā”—

  • pibato' -
  • -> pibat (participle, masculine)
    [accusative plural from √ class 1 verb], [ablative single from √ class 1 verb], [genitive single from √ class 1 verb]
    -> pibat (participle, neuter)
    [ablative single from √ class 1 verb], [genitive single from √ class 1 verb]
    pibat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    pibat (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    pibat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    (verb class 1)
    [present active third dual]
  • amṛtam -
  • amṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    amṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    amṛtā (noun, feminine)
  • ojasā -
  • ojas (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ojas (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Pibat, Amrita, Ojas

Alternative transliteration: pibato'mritamojasa, pibato'mrtamojasa, [Devanagari/Hindi] पिबतोऽमृतमोजसा, [Bengali] পিবতোঽমৃতমোজসা, [Gujarati] પિબતોઽમૃતમોજસા, [Kannada] ಪಿಬತೋಽಮೃತಮೋಜಸಾ, [Malayalam] പിബതോഽമൃതമോജസാ, [Telugu] పిబతోఽమృతమోజసా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: