Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “piṇḍitaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “piṇḍitaṃ”—
- piṇḍitam -
-
piṇḍita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]piṇḍita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]piṇḍitā (noun, feminine)[adverb]√piṇḍ -> piṇḍita (participle, masculine)[accusative single from √piṇḍ class 1 verb], [accusative single from √piṇḍ class 10 verb]√piṇḍ -> piṇḍita (participle, neuter)[nominative single from √piṇḍ class 1 verb], [accusative single from √piṇḍ class 1 verb], [nominative single from √piṇḍ class 10 verb], [accusative single from √piṇḍ class 10 verb]
Extracted glossary definitions: Pindita
Alternative transliteration: pinditam, [Devanagari/Hindi] पिण्डितं, [Bengali] পিণ্ডিতং, [Gujarati] પિણ્ડિતં, [Kannada] ಪಿಣ್ಡಿತಂ, [Malayalam] പിണ്ഡിതം, [Telugu] పిణ్డితం
Sanskrit References
“piṇḍitaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.89.20 < [Chapter LXXXIX]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 8 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 59 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Section 21 < [Chapter 3: raktapittakāsanidāna-adhyāya]
Section 16 < [Chapter 29: granthyarbudaṣlīpadāpacīnāḍīvijñānīya-adhyāya]
Section 19 < [Chapter 33: guhyarogavijñānīya-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 39.36 < [Chapter 39: dvāraguṇadoṣa]
Verse 5.3.193.44 < [Chapter 193]
Yoga-sutra with Bhasya [sanskrit]
Verse 67.63 < [Chapter 67 - puruṣalakṣanādhyāyaḥ [puruṣalakṣana-adhyāya]]
Verse 283.46 < [Chapter 283]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)