Analysis of “piṇḍālukamadhvālukahastyālukādīni”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “piṇḍālukamadhvālukahastyālukādīni”—

  • piṇḍālukam -
  • piṇḍāluka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • adhvā -
  • adhva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adhvan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
  • āluka -
  • āluka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āluka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hastyālukā -
  • hastyāluka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ādīni -
  • ādi (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    ādin (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Pindaluka, Adhva, Adhvan, Aluka, Hastyaluka, Adi, Adin

Alternative transliteration: pindalukamadhvalukahastyalukadini, [Devanagari/Hindi] पिण्डालुकमध्वालुकहस्त्यालुकादीनि, [Bengali] পিণ্ডালুকমধ্বালুকহস্ত্যালুকাদীনি, [Gujarati] પિણ્ડાલુકમધ્વાલુકહસ્ત્યાલુકાદીનિ, [Kannada] ಪಿಣ್ಡಾಲುಕಮಧ್ವಾಲುಕಹಸ್ತ್ಯಾಲುಕಾದೀನಿ, [Malayalam] പിണ്ഡാലുകമധ്വാലുകഹസ്ത്യാലുകാദീനി, [Telugu] పిణ్డాలుకమధ్వాలుకహస్త్యాలుకాదీని

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: