Analysis of “phenarahitamavegamamalaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “phenarahitamavegamamalaṃ”—

  • phena -
  • phena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    phena (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pha (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pha (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • rahitam -
  • rahita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rahita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rahitā (noun, feminine)
    [adverb]
    rah -> rahita (participle, masculine)
    [accusative single from √rah class 1 verb], [accusative single from √rah class 10 verb]
    rah -> rahita (participle, neuter)
    [nominative single from √rah class 1 verb], [accusative single from √rah class 1 verb], [nominative single from √rah class 10 verb], [accusative single from √rah class 10 verb]
  • avegam -
  • avega (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    avega (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • amalam -
  • amala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    amala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    amalā (noun, feminine)
    [adverb]
    mal (verb class 1)
    [imperfect active first single]

Extracted glossary definitions: Pha, Phena, Rahita, Avega, Amala

Alternative transliteration: phenarahitamavegamamalam, [Devanagari/Hindi] फेनरहितमवेगममलं, [Bengali] ফেনরহিতমবেগমমলং, [Gujarati] ફેનરહિતમવેગમમલં, [Kannada] ಫೇನರಹಿತಮವೇಗಮಮಲಂ, [Malayalam] ഫേനരഹിതമവേഗമമലം, [Telugu] ఫేనరహితమవేగమమలం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: