Analysis of “phalinīmṛdgodhrāñjanamākṣīkam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “phalinīmṛdgodhrāñjanamākṣīkam”—

  • phalinī -
  • phalinī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    phalin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • mṛdgo -
  • mṛdga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dhrāñ -
  • dhra (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • janam -
  • jana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    janā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ākṣī -
  • ākṣi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ākṣi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • kam -
  • ka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ka (noun, masculine)
    [accusative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Phalin, Phalini, Mridga, Dhra, Jana, Akshi, Kah

Alternative transliteration: phalinimridgodhranjanamakshikam, phalinimrdgodhranjanamaksikam, [Devanagari/Hindi] फलिनीमृद्गोध्राञ्जनमाक्षीकम्, [Bengali] ফলিনীমৃদ্গোধ্রাঞ্জনমাক্ষীকম্, [Gujarati] ફલિનીમૃદ્ગોધ્રાઞ્જનમાક્ષીકમ્, [Kannada] ಫಲಿನೀಮೃದ್ಗೋಧ್ರಾಞ್ಜನಮಾಕ್ಷೀಕಮ್, [Malayalam] ഫലിനീമൃദ്ഗോധ്രാഞ്ജനമാക്ഷീകമ്, [Telugu] ఫలినీమృద్గోధ్రాఞ్జనమాక్షీకమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: