Analysis of “phalasadbhāvasyāpastambavacanāndyudāharaṇena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “phalasadbhāvasyāpastambavacanāndyudāharaṇena”—

  • phala -
  • phala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    phala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    phal (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • sadbhāvasyā -
  • sadbhāva (noun, masculine)
    [genitive single]
  • apastamba -
  • apastamba (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vacanān -
  • vacana (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • dyud -
  • dyut (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    dyut (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dyut (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • āharaṇena -
  • āharaṇa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    āharaṇa (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Phala, Sadbhava, Apastamba, Vacana, Dyut, Aharana

Alternative transliteration: phalasadbhavasyapastambavacanandyudaharanena, [Devanagari/Hindi] फलसद्भावस्यापस्तम्बवचनान्द्युदाहरणेन, [Bengali] ফলসদ্ভাবস্যাপস্তম্ববচনান্দ্যুদাহরণেন, [Gujarati] ફલસદ્ભાવસ્યાપસ્તમ્બવચનાન્દ્યુદાહરણેન, [Kannada] ಫಲಸದ್ಭಾವಸ್ಯಾಪಸ್ತಮ್ಬವಚನಾನ್ದ್ಯುದಾಹರಣೇನ, [Malayalam] ഫലസദ്ഭാവസ്യാപസ്തമ്ബവചനാന്ദ്യുദാഹരണേന, [Telugu] ఫలసద్భావస్యాపస్తమ్బవచనాన్ద్యుదాహరణేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: