Analysis of “phalapustakavinyastakapāṇayaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “phalapustakavinyastakapāṇayaḥ”—

  • phala -
  • phala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    phala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    phal (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pustaka -
  • pustaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pustaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vinyasta -
  • vinyasta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vinyasta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kapā -
  • kapa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • aṇayaḥ -
  • aṇi (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Extracted glossary definitions: Phala, Pustaka, Vinyasta, Kapa, Ani

Alternative transliteration: phalapustakavinyastakapanayah, [Devanagari/Hindi] फलपुस्तकविन्यस्तकपाणयः, [Bengali] ফলপুস্তকবিন্যস্তকপাণযঃ, [Gujarati] ફલપુસ્તકવિન્યસ્તકપાણયઃ, [Kannada] ಫಲಪುಸ್ತಕವಿನ್ಯಸ್ತಕಪಾಣಯಃ, [Malayalam] ഫലപുസ്തകവിന്യസ്തകപാണയഃ, [Telugu] ఫలపుస్తకవిన్యస్తకపాణయః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: