Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “phalabhaiṣajyavṛkṣāṇāmāmalakīharītakīvibhītakīpharasakādīnāmanyāsāmapi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “phalabhaiṣajyavṛkṣāṇāmāmalakīharītakīvibhītakīpharasakādīnāmanyāsāmapi”—
- phala -
-
phala (noun, masculine)[compound], [vocative single]phala (noun, neuter)[compound], [vocative single]√phal (verb class 1)[imperative active second single]
- bhaiṣajya -
-
bhaiṣajya (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhaiṣajya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vṛkṣāṇām -
-
vṛkṣa (noun, masculine)[genitive plural]vṛkṣā (noun, feminine)[genitive plural]
- āmalakī -
-
āmalakī (noun, feminine)[compound], [nominative single]
- harītakī -
-
harītakī (noun, feminine)[compound], [nominative single]
- vibhītakī -
-
vibhītakī (noun, masculine)[compound]vibhītakī (noun, feminine)[compound], [nominative single]
- phara -
-
phara (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sakād -
-
saka (noun, masculine)[adverb], [ablative single]saka (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- īnām -
-
i (noun, masculine)[genitive plural]ī (noun, feminine)[genitive plural]ī (noun, masculine)[genitive plural]
- anyāsām -
-
anyā (noun, feminine)[genitive plural]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Phala, Bhaishajya, Vriksha, Amalaki, Haritaki, Vibhitaki, Phara, Saka, Anya, Api
Alternative transliteration: phalabhaishajyavrikshanamamalakiharitakivibhitakipharasakadinamanyasamapi, phalabhaisajyavrksanamamalakiharitakivibhitakipharasakadinamanyasamapi, [Devanagari/Hindi] फलभैषज्यवृक्षाणामामलकीहरीतकीविभीतकीफरसकादीनामन्यासामपि, [Bengali] ফলভৈষজ্যবৃক্ষাণামামলকীহরীতকীবিভীতকীফরসকাদীনামন্যাসামপি, [Gujarati] ફલભૈષજ્યવૃક્ષાણામામલકીહરીતકીવિભીતકીફરસકાદીનામન્યાસામપિ, [Kannada] ಫಲಭೈಷಜ್ಯವೃಕ್ಷಾಣಾಮಾಮಲಕೀಹರೀತಕೀವಿಭೀತಕೀಫರಸಕಾದೀನಾಮನ್ಯಾಸಾಮಪಿ, [Malayalam] ഫലഭൈഷജ്യവൃക്ഷാണാമാമലകീഹരീതകീവിഭീതകീഫരസകാദീനാമന്യാസാമപി, [Telugu] ఫలభైషజ్యవృక్షాణామామలకీహరీతకీవిభీతకీఫరసకాదీనామన్యాసామపి
Sanskrit References
“phalabhaiṣajyavṛkṣāṇāmāmalakīharītakīvibhītakīpharasakādīnāmanyāsāmapi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)