Analysis of “phālaphalakodbhāsilocanaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “phālaphalakodbhāsilocanaiḥ”—

  • phāla -
  • phāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    phāla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • phalako -
  • phalaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    phalakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • udbhāsi -
  • udbhāsin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    udbhāsin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • locanaiḥ -
  • locana (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    locana (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Phala, Phalaka, Udbhasin, Locana

Alternative transliteration: phalaphalakodbhasilocanaih, [Devanagari/Hindi] फालफलकोद्भासिलोचनैः, [Bengali] ফালফলকোদ্ভাসিলোচনৈঃ, [Gujarati] ફાલફલકોદ્ભાસિલોચનૈઃ, [Kannada] ಫಾಲಫಲಕೋದ್ಭಾಸಿಲೋಚನೈಃ, [Malayalam] ഫാലഫലകോദ്ഭാസിലോചനൈഃ, [Telugu] ఫాలఫలకోద్భాసిలోచనైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: