Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “peṣaṇī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “peṣaṇī”—
- peṣaṇī -
-
peṣaṇī (noun, feminine)[compound], [nominative single]peṣaṇi (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Peshani
Alternative transliteration: peshani, pesani, [Devanagari/Hindi] पेषणी, [Bengali] পেষণী, [Gujarati] પેષણી, [Kannada] ಪೇಷಣೀ, [Malayalam] പേഷണീ, [Telugu] పేషణీ
Sanskrit References
“peṣaṇī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.32.29 < [Chapter 32]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.31.25 < [Chapter 31]
Verse 1.176.100 < [Chapter 176]
Verse 1.226.49 < [Chapter 226]
Verse 1.312.35 < [Chapter 312]
Verse 1.382.94 < [Chapter 382]
Verse 1.426.82 < [Chapter 426]
Verse 2.235.79 < [Chapter 235]
Verse 3.2.110 < [Chapter 2]
Verse 3.28.49 < [Chapter 28]
Verse 3.41.52 < [Chapter 41]
Verse 3.53.46 < [Chapter 53]
Verse 3.103.87 < [Chapter 103]
Verse 4.29.12 < [Chapter 29]
Verse 4.66.70 < [Chapter 66]
Verse 4.87.45 < [Chapter 87]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 21.63 < [Chapter 21]
Verse 25.111 < [Chapter 25]
Verse 2.14.42 < [Chapter 14]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)