Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pavitrāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pavitrāḥ”—
- pavitrāḥ -
-
pavitra (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]pavitrā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Pavitra
Alternative transliteration: pavitrah, [Devanagari/Hindi] पवित्राः, [Bengali] পবিত্রাঃ, [Gujarati] પવિત્રાઃ, [Kannada] ಪವಿತ್ರಾಃ, [Malayalam] പവിത്രാഃ, [Telugu] పవిత్రాః
Sanskrit References
“pavitrāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.23.3 < [Chapter 23]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.20.38 < [Chapter 20]
Verse 1.28.25 < [Chapter 28]
Verse 1.331.5 < [Chapter 331]
Verse 1.377.96 < [Chapter 377]
Verse 1.432.93 < [Chapter 432]
Verse 1.461.3 < [Chapter 461]
Verse 2.15.24 < [Chapter 15]
Verse 2.123.6 < [Chapter 123]
Verse 2.131.97 < [Chapter 131]
Verse 3.101.61 < [Chapter 101]
Verse 4.68.40 < [Chapter 68]
Verse 1.1.12.49 < [Chapter 12]
Verse 3.2.39.67 < [Chapter 39]
Verse 4.1.40.37 < [Chapter 40]
Verse 5.1.56.7 < [Chapter 56]
Verse 6.1.108.14 < [Chapter 108]
Verse 6.1.221.31 < [Chapter 221]
Verse 7.1.153.29 < [Chapter 153]
Verse 7.1.297.20 < [Chapter 297]
Verse 13.80.3 < [Chapter 80]
Verse 13.80.16 < [Chapter 80]
Verse 13.80.39 < [Chapter 80]
Verse 13.81.21 < [Chapter 81]
Verse 259.74 < [Chapter 259]
Verse 264.7 < [Chapter 264]
Verse 1.140.42 < [Chapter 140]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)