Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pavitrāśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pavitrāśca”—
- pavitrāś -
-
pavitra (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]pavitrā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Pavitra
Alternative transliteration: pavitrashca, pavitrasca, [Devanagari/Hindi] पवित्राश्च, [Bengali] পবিত্রাশ্চ, [Gujarati] પવિત્રાશ્ચ, [Kannada] ಪವಿತ್ರಾಶ್ಚ, [Malayalam] പവിത്രാശ്ച, [Telugu] పవిత్రాశ్చ
Sanskrit References
“pavitrāśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.302.11 < [Chapter 302]
Verse 1.550.65 < [Chapter 550]
Verse 1.572.14 < [Chapter 572]
Verse 3.102.10 < [Chapter 102]
Verse 4.47.11 < [Chapter 47]
Verse 3.2.5.3 < [Chapter 5]
Verse 13.80.12 < [Chapter 80]
Verse 13.82.3 < [Chapter 82]
Verse 4.27.386 < [Chapter 27]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 15.877 < [Chapter 15]
Verse 1.57.26 < [Chapter 57]
Verse 1.115.15 < [Chapter 115]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)