Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paurāṇikā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paurāṇikā”—
- paurāṇi -
-
paurāṇī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]paura (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- kā -
-
kā (indeclinable interrogative)[indeclinable interrogative]kā (pronoun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Paura, Paurani
Alternative transliteration: pauranika, [Devanagari/Hindi] पौराणिका, [Bengali] পৌরাণিকা, [Gujarati] પૌરાણિકા, [Kannada] ಪೌರಾಣಿಕಾ, [Malayalam] പൌരാണികാ, [Telugu] పౌరాణికా
Sanskrit References
“paurāṇikā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.1.29.16 < [Chapter 29]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 8.344 < [Chapter 8 - Prātararcāsamāpana-vilāsa]
Verse 10.344 < [Chapter 10 - Satsaṅgama-vilāsa]
Verse 85.5 < [Chapter 85]
Verse 2.1.29.37 < [Chapter 29]
Verse 2.4.6.14 < [Chapter 6]
Verse 6.1.259.67 < [Chapter 259]
Verse 7.1.202.31 < [Chapter 202]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 19.505 < [Chapter 19]
Verse 39.294 < [Chapter 39]
Verse 12.7.4 < [Chapter 7]
Verse 12.7.5 < [Chapter 7]
Verse 1.151.8 < [Chapter 151]
Verse 1.206.2 < [Chapter 206]
Verse 4.99.42 < [Chapter 99]
Verse 4.113.8 < [Chapter 113]
Verse 4.141.41 < [Chapter 141]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)