Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pauṣamāse”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pauṣamāse”—
- pauṣamāse -
-
pauṣamāsa (noun, masculine)[locative single]pauṣamāsa (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
Extracted glossary definitions: Paushamasa
Alternative transliteration: paushamase, pausamase, [Devanagari/Hindi] पौषमासे, [Bengali] পৌষমাসে, [Gujarati] પૌષમાસે, [Kannada] ಪೌಷಮಾಸೇ, [Malayalam] പൌഷമാസേ, [Telugu] పౌషమాసే
Sanskrit References
“pauṣamāse” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.87.23 < [Chapter 87]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.271.45 < [Chapter 271]
Verse 1.281.18 < [Chapter 281]
Verse 2.35.12 < [Chapter 35]
Verse 2.75.35 < [Chapter 75]
Verse 2.174.73 < [Chapter 174]
Verse 5.2.64.38 < [Chapter 64]
Verse 5.2.64.40 < [Chapter 64]
Verse 1.165.2 < [Chapter 165]
Verse 3.3.13.33 < [Chapter 13]
Verse 3.4.9.16 < [Chapter 9]
Verse 4.47.14 < [Chapter 47]
Verse 4.83.41 < [Chapter 83]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)