Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pauṣṇaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pauṣṇaṃ”—
- pauṣṇam -
-
pauṣṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pauṣṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Paushna
Alternative transliteration: paushnam, pausnam, [Devanagari/Hindi] पौष्णं, [Bengali] পৌষ্ণং, [Gujarati] પૌષ્ણં, [Kannada] ಪೌಷ್ಣಂ, [Malayalam] പൌഷ്ണം, [Telugu] పౌష్ణం
Sanskrit References
“pauṣṇaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 19.126 < [Chapter 19: catuḥśālavidhāna]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.35.62 < [Chapter 35]
Verse 3.35.92 < [Chapter 35]
Verse 3.35.93 < [Chapter 35]
Verse 3.35.98 < [Chapter 35]
Verse 3.35.110 < [Chapter 35]
Verse 4.1.38.16 < [Chapter 38]
Verse 5.2.5.5 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 5]
Verse 5.3.1.9 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 1]
Verse 5.4.5.9 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 5]
Verse 11.4.3.5 < [Kāṇḍa 11, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 3]
Verse 13.2.2.6 < [Kāṇḍa 13, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 2]
Verse 13.3.8.2 < [Kāṇḍa 13, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 8]
Verse 9.2 < [Chapter 9 - śukracārādhyāyaḥ [śukracāra-adhyāya]]
Verse 154.15 < [Chapter 154]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)