Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pattanam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pattanam”—
- pattanam -
-
pattana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pattana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]pattanā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Pattana
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] पत्तनम्, [Bengali] পত্তনম্, [Gujarati] પત્તનમ્, [Kannada] ಪತ್ತನಮ್, [Malayalam] പത്തനമ്, [Telugu] పత్తనమ్
Sanskrit References
“pattanam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.18.34 < [Chapter XVIII]
Verse 2.9.15 < [Chapter IX]
Verse 2.17.18 < [Chapter XVII]
Verse 3.3.30 < [Chapter III]
Verse 3.17.39 < [Chapter XVII]
Verse 3.24.38 < [Chapter XXIV]
Verse 3.24.45 < [Chapter XXIV]
Verse 3.28.5 < [Chapter XXVIII]
Verse 3.36.35 < [Chapter XXXVI]
Verse 3.41.60 < [Chapter XLI]
Verse 3.42.21 < [Chapter XLII]
Verse 3.42.22 < [Chapter XLII]
Verse 4.14.13 < [Chapter XIV]
Verse 4.26.30 < [Chapter XXVI]
Verse 4.26.32 < [Chapter XXVI]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 1.32 < [Chapter 1]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 2.14 < [Chapter 2: viśvakarmaṇaḥ putrasaṃvāda]
Verse 1.40.140145 < [Chapter 40]
Verse 2.29.81 < [Chapter 29]
Verse 2.47.9 < [Chapter 47]
Verse 2.83.63 < [Chapter 83]
Verse 6.204.62 < [Chapter 204]
Verse 6.222.70 < [Chapter 222]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.344.25 < [Chapter 344]
Verse 1.350.62 < [Chapter 350]
Verse 1.352.8 < [Chapter 352]
Verse 1.361.24 < [Chapter 361]
Verse 1.381.34 < [Chapter 381]
Verse 1.382.80 < [Chapter 382]
Verse 1.382.115 < [Chapter 382]
Verse 1.383.39 < [Chapter 383]
Verse 1.383.43 < [Chapter 383]
Verse 1.384.57 < [Chapter 384]
Verse 1.396.28 < [Chapter 396]
Verse 1.399.123 < [Chapter 399]
Verse 1.401.99 < [Chapter 401]
Verse 1.401.113 < [Chapter 401]
Verse 1.401.401 < [Chapter 401]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 1.2.7.5 < [Chapter 7]
Verse 2.1.10.41 < [Chapter 10]
Verse 3.1.6.7 < [Chapter 6]
Verse 3.1.7.49 < [Chapter 7]
Verse 3.1.7.50 < [Chapter 7]
Verse 3.1.7.58 < [Chapter 7]
Verse 3.1.48.28 < [Chapter 48]
Verse 3.1.51.35 < [Chapter 51]
Verse 5.1.31.62 < [Chapter 31]
Verse 1.17.34 < [Chapter 17]
Verse 2.9.15 < [Chapter 9]
Verse 2.17.18 < [Chapter 17]
Verse 3.3.30 < [Chapter 3]
Verse 3.17.41 < [Chapter 17]
Verse 3.20.24 < [Chapter 20]
Verse 3.24.38 < [Chapter 24]
Verse 3.24.45 < [Chapter 24]
Verse 3.28.5 < [Chapter 28]
Verse 3.34.38 < [Chapter 34]
Verse 3.41.61 < [Chapter 41]
Verse 3.42.21 < [Chapter 42]
Verse 3.42.22 < [Chapter 42]
Verse 3.136.13 < [Chapter 136]
Verse 4.8.29 < [Chapter 8]
Verse 6.41 < [Chapter 6]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 13.4.16 < [Chapter 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)