Analysis of “patnīśuddho'parikṛṣṭasaṃpannāyāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “patnīśuddho'parikṛṣṭasaṃpannāyāḥ”—

  • patnī -
  • patnī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • śuddho' -
  • śuddha (noun, masculine)
    [nominative single]
    śudh -> śuddha (participle, masculine)
    [nominative single from √śudh class 1 verb], [nominative single from √śudh class 4 verb]
  • apari -
  • aparī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • kṛṣṭa -
  • kṛṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṛṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṛṣ -> kṛṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √kṛṣ class 1 verb], [vocative single from √kṛṣ class 6 verb]
    kṛṣ -> kṛṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √kṛṣ class 1 verb], [vocative single from √kṛṣ class 6 verb]
  • sampannāyāḥ -
  • sampannā (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]

Extracted glossary definitions: Patni, Shuddha, Apari, Krishta, Sampanna

Alternative transliteration: patnishuddho'parikrishtasampannayah, patnisuddho'parikrstasampannayah, [Devanagari/Hindi] पत्नीशुद्धोऽपरिकृष्टसंपन्नायाः, [Bengali] পত্নীশুদ্ধোঽপরিকৃষ্টসংপন্নাযাঃ, [Gujarati] પત્નીશુદ્ધોઽપરિકૃષ્ટસંપન્નાયાઃ, [Kannada] ಪತ್ನೀಶುದ್ಧೋಽಪರಿಕೃಷ್ಟಸಂಪನ್ನಾಯಾಃ, [Malayalam] പത്നീശുദ്ധോഽപരികൃഷ്ടസംപന്നായാഃ, [Telugu] పత్నీశుద్ధోఽపరికృష్టసంపన్నాయాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: