Analysis of “pathyāmṛtāmaricamākṣikapippalīnāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pathyāmṛtāmaricamākṣikapippalīnāṃ”—

  • pathyām -
  • pathyā (noun, feminine)
    [accusative single]
    pathī (noun, feminine)
    [locative single]
  • ṛtām -
  • ṛtā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • aricam -
  • ric (verb class 1)
    [aorist active first single]
    ric (verb class 10)
    [aorist active first single]
    ric (verb class 4)
    [aorist active first single]
    ric (verb class 7)
    [aorist active first single]
  • ākṣika -
  • ākṣika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ākṣika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pippalīnām -
  • pippali (noun, feminine)
    [genitive plural]
    pippali (noun, neuter)
    [genitive plural]
    pippalī (noun, feminine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Pathya, Pathi, Rita, Akshika, Pippali

Alternative transliteration: pathyamritamaricamakshikapippalinam, pathyamrtamaricamaksikapippalinam, [Devanagari/Hindi] पथ्यामृतामरिचमाक्षिकपिप्पलीनां, [Bengali] পথ্যামৃতামরিচমাক্ষিকপিপ্পলীনাং, [Gujarati] પથ્યામૃતામરિચમાક્ષિકપિપ્પલીનાં, [Kannada] ಪಥ್ಯಾಮೃತಾಮರಿಚಮಾಕ್ಷಿಕಪಿಪ್ಪಲೀನಾಂ, [Malayalam] പഥ്യാമൃതാമരിചമാക്ഷികപിപ്പലീനാം, [Telugu] పథ్యామృతామరిచమాక్షికపిప్పలీనాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: