Analysis of “patatyabhimukhaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “patatyabhimukhaṃ”—

  • patatya -
  • patat (noun, masculine)
    [locative single]
    patat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pat -> patat (participle, masculine)
    [locative single from √pat class 1 verb]
    pat -> patat (participle, neuter)
    [nominative dual from √pat class 1 verb], [vocative dual from √pat class 1 verb], [accusative dual from √pat class 1 verb], [locative single from √pat class 1 verb]
    pat (verb class 1)
    [present active third single]
  • abhimukham -
  • abhimukham (indeclinable)
    [indeclinable]
    abhimukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    abhimukha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Patat, Abhimukham, Abhimukha

Alternative transliteration: patatyabhimukham, [Devanagari/Hindi] पतत्यभिमुखं, [Bengali] পতত্যভিমুখং, [Gujarati] પતત્યભિમુખં, [Kannada] ಪತತ್ಯಭಿಮುಖಂ, [Malayalam] പതത്യഭിമുഖം, [Telugu] పతత్యభిముఖం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: