Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “patākādhvajaśobhitam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “patākādhvajaśobhitam”—
- patākā -
-
patākā (noun, feminine)[nominative single]
- dhvaja -
-
dhvaja (noun, masculine)[compound], [vocative single]√dhvaj (verb class 1)[imperative active second single]
- śobhitam -
-
śobhita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]śobhita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]śobhitā (noun, feminine)[adverb]√śubh -> śobhita (participle, masculine)[adverb from √śubh]√śubh -> śobhita (participle, neuter)[adverb from √śubh]√śubh -> śobhitā (participle, feminine)[adverb from √śubh]√śubh -> śobhita (participle, masculine)[accusative single from √śubh class 1 verb], [accusative single from √śubh class 6 verb], [accusative single from √śubh]√śubh -> śobhita (participle, neuter)[nominative single from √śubh class 1 verb], [accusative single from √śubh class 1 verb], [nominative single from √śubh class 6 verb], [accusative single from √śubh class 6 verb], [nominative single from √śubh], [accusative single from √śubh]
Extracted glossary definitions: Pataka, Dhvaja, Shobhita
Alternative transliteration: patakadhvajashobhitam, patakadhvajasobhitam, [Devanagari/Hindi] पताकाध्वजशोभितम्, [Bengali] পতাকাধ্বজশোভিতম্, [Gujarati] પતાકાધ્વજશોભિતમ્, [Kannada] ಪತಾಕಾಧ್ವಜಶೋಭಿತಮ್, [Malayalam] പതാകാധ്വജശോഭിതമ്, [Telugu] పతాకాధ్వజశోభితమ్
Sanskrit References
“patākādhvajaśobhitam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.1.25.41 < [Chapter 25]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 40.82 < [Chapter 40]
Verse 1.213.31 < [Chapter 213]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)