Analysis of “paryaṅkaphaṇamāṇikyarocirnīrājitāṅgakam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paryaṅkaphaṇamāṇikyarocirnīrājitāṅgakam”—

  • paryaṅka -
  • paryaṅka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • phaṇam -
  • phaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    phaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    phaṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āṇi -
  • āṇi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • kya -
  • kya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rocir -
  • rocis (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    roci (noun, feminine)
    [nominative single]
  • nīrājitā -
  • nīrājita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nīrājita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nīrājitā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aṅgakam -
  • aṅgaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Paryanka, Phana, Kya, Roci, Rocis, Nirajita, Angaka

Alternative transliteration: paryankaphanamanikyarocirnirajitangakam, [Devanagari/Hindi] पर्यङ्कफणमाणिक्यरोचिर्नीराजिताङ्गकम्, [Bengali] পর্যঙ্কফণমাণিক্যরোচির্নীরাজিতাঙ্গকম্, [Gujarati] પર્યઙ્કફણમાણિક્યરોચિર્નીરાજિતાઙ્ગકમ્, [Kannada] ಪರ್ಯಙ್ಕಫಣಮಾಣಿಕ್ಯರೋಚಿರ್ನೀರಾಜಿತಾಙ್ಗಕಮ್, [Malayalam] പര്യങ്കഫണമാണിക്യരോചിര്നീരാജിതാങ്ഗകമ്, [Telugu] పర్యఙ్కఫణమాణిక్యరోచిర్నీరాజితాఙ్గకమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: