Analysis of “parvatāduparivihāyasamabhyudgataḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parvatāduparivihāyasamabhyudgataḥ”—

  • parvatād -
  • parvata (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    parvata (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • upari -
  • upari (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    upari (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vihāyasam -
  • vihāyasā (noun, feminine)
    [adverb]
    vihāyasa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vihāyasa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • abhyudgataḥ -
  • abhyudgata (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Parvata, Upari, Vihayasa, Abhyudgata

Alternative transliteration: parvataduparivihayasamabhyudgatah, [Devanagari/Hindi] पर्वतादुपरिविहायसमभ्युद्गतः, [Bengali] পর্বতাদুপরিবিহাযসমভ্যুদ্গতঃ, [Gujarati] પર્વતાદુપરિવિહાયસમભ્યુદ્ગતઃ, [Kannada] ಪರ್ವತಾದುಪರಿವಿಹಾಯಸಮಭ್ಯುದ್ಗತಃ, [Malayalam] പര്വതാദുപരിവിഹായസമഭ്യുദ്ഗതഃ, [Telugu] పర్వతాదుపరివిహాయసమభ్యుద్గతః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: