Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paruṣavacanavividhapraharaṇaviṣānnapānasaṃsṛṣṭenopasaṃkrāmeyuḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paruṣavacanavividhapraharaṇaviṣānnapānasaṃsṛṣṭenopasaṃkrāmeyuḥ”—
- paruṣavacana -
-
paruṣavacana (noun, masculine)[compound], [vocative single]paruṣavacana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vividha -
-
vividha (noun, masculine)[compound], [vocative single]vividha (noun, neuter)[compound], [vocative single]√vidh (verb class 1)[perfect active second plural]√vidh (verb class 6)[perfect active second plural]√vyadh (verb class 4)[perfect active second plural]
- praharaṇa -
-
praharaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]praharaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- viṣānna -
-
viṣānna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pānasaṃ -
-
pānasa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pānasa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- sṛṣṭeno -
-
sṛṣṭa (noun, masculine)[instrumental single]sṛṣṭa (noun, neuter)[instrumental single]√sṛj -> sṛṣṭa (participle, masculine)[instrumental single from √sṛj class 6 verb]√sṛj -> sṛṣṭa (participle, neuter)[instrumental single from √sṛj class 6 verb]
- upasaṅkrāme -
-
upasaṅkrāma (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]upasaṅkrāma (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- iyuḥ -
-
√i (verb class 2)[optative active third plural], [perfect active third plural]
Extracted glossary definitions: Parushavacana, Vividha, Praharana, Vishanna, Panasa, Srishta, Upasankrama
Alternative transliteration: parushavacanavividhapraharanavishannapanasamsrishtenopasamkrameyuh, parusavacanavividhapraharanavisannapanasamsrstenopasamkrameyuh, [Devanagari/Hindi] परुषवचनविविधप्रहरणविषान्नपानसंसृष्टेनोपसंक्रामेयुः, [Bengali] পরুষবচনবিবিধপ্রহরণবিষান্নপানসংসৃষ্টেনোপসংক্রামেযুঃ, [Gujarati] પરુષવચનવિવિધપ્રહરણવિષાન્નપાનસંસૃષ્ટેનોપસંક્રામેયુઃ, [Kannada] ಪರುಷವಚನವಿವಿಧಪ್ರಹರಣವಿಷಾನ್ನಪಾನಸಂಸೃಷ್ಟೇನೋಪಸಂಕ್ರಾಮೇಯುಃ, [Malayalam] പരുഷവചനവിവിധപ്രഹരണവിഷാന്നപാനസംസൃഷ്ടേനോപസംക്രാമേയുഃ, [Telugu] పరుషవచనవివిధప్రహరణవిషాన్నపానసంసృష్టేనోపసంక్రామేయుః
Sanskrit References
“paruṣavacanavividhapraharaṇaviṣānnapānasaṃsṛṣṭenopasaṃkrāmeyuḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)