Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pariyāti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pariyāti”—
- pariyā -
-
pariyā (noun, feminine)[nominative single]
- ati -
-
ati (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]ati (indeclinable)[indeclinable]ati (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Pariya, Ati
Alternative transliteration: pariyati, [Devanagari/Hindi] परियाति, [Bengali] পরিযাতি, [Gujarati] પરિયાતિ, [Kannada] ಪರಿಯಾತಿ, [Malayalam] പരിയാതി, [Telugu] పరియాతి
Sanskrit References
“pariyāti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 17.15 < [Chapter 17 - Indication of the Meritoriousness of Joyful Acceptance]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 12.237.32 < [Chapter 237]
Verse 5.2.2.7 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 2]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 35.217 < [Chapter 35 - phalaśrutiḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)