Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parityāgena”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parityāgena”—
- parityāgena -
-
parityāga (noun, masculine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Parityaga
Alternative transliteration: parityagena, [Devanagari/Hindi] परित्यागेन, [Bengali] পরিত্যাগেন, [Gujarati] પરિત્યાગેન, [Kannada] ಪರಿತ್ಯಾಗೇನ, [Malayalam] പരിത്യാഗേന, [Telugu] పరిత్యాగేన
Sanskrit References
“parityāgena” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.68.2 < [Chapter LXVIII]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 35 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Chapter 62 - Nandā and Nandabalā
Chapter 167 - The story of the thirsty caravan
Chapter 259 - Jīvaka prescribes a very rare substance called gośīrṣacandana
Chapter 260 - The hemorrhage does not stop, and Jīvaka prescribes the milk of a young woman
Verse 5.151.15 < [Chapter 151]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)