Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parirakṣati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parirakṣati”—
- parir -
-
pari (noun, masculine)[nominative single]pari (noun, feminine)[nominative single]
- akṣati -
-
√akṣ (verb class 1)[present active third single]
Extracted glossary definitions: Pari
Alternative transliteration: parirakshati, pariraksati, [Devanagari/Hindi] परिरक्षति, [Bengali] পরিরক্ষতি, [Gujarati] પરિરક્ષતિ, [Kannada] ಪರಿರಕ್ಷತಿ, [Malayalam] പരിരക്ഷതി, [Telugu] పరిరక్షతి
Sanskrit References
“parirakṣati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.18.285 < [Chapter 18]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.453.9 < [Chapter 453]
Verse 3.224.71 < [Chapter 224]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 28.108 < [Chapter 28 - Pāñcālarāja-avadāna]
Verse 19.25 < [Chapter 19]
Verse 5.3.200.10 < [Chapter 200]
Verse 57.13 < [Chapter 57]
Verse 1.199.17 < [Chapter 199]
Verse 1.215.6 < [Chapter 215]
Verse 1.215.7 < [Chapter 215]
Verse 3.160.11 < [Chapter 160]
Verse 6.86.86 < [Chapter 86]
Verse 7.134.71 < [Chapter 134]
Verse 12.75.13 < [Chapter 75]
Verse 12.92.32 < [Chapter 92]
Verse 12.128.31 < [Chapter 128]
Verse 21.111 < [Chapter 21]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 12.457 < [Chapter 12]
Verse 1.102.52 < [Chapter 102]
Verse 1.206.9 < [Chapter 206]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)