Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paripṛcchata”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paripṛcchata”—
- pari -
-
pari (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]pari (indeclinable)[indeclinable]pari (noun, masculine)[compound], [adverb]pari (noun, feminine)[compound], [adverb]pari (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]parī (noun, masculine)[adverb]parī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]parī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]pari (Preverb)[Preverb]
- pṛcchata -
-
√praś (verb class 6)[imperative active second plural]
Extracted glossary definitions: Pari
Alternative transliteration: paripricchata, pariprcchata, [Devanagari/Hindi] परिपृच्छत, [Bengali] পরিপৃচ্ছত, [Gujarati] પરિપૃચ્છત, [Kannada] ಪರಿಪೃಚ್ಛತ, [Malayalam] പരിപൃച്ഛത, [Telugu] పరిపృచ్ఛత
Sanskrit References
“paripṛcchata” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 64.7 < [Chapter 64]
Verse 28.1 < [Chapter 28]
Verse 16.17 < [Chapter 16]
Verse 17.9 < [Chapter 17]
Verse 3.3.21.8 < [Chapter 21]
Verse 4.1.38.12 < [Chapter 38]
Verse 4.1.42.1 < [Chapter 42]
Verse 7.3.41.25 < [Chapter 41]
Verse 13.7.1 < [Chapter 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)