Analysis of “paripūrṇatvamavatārayannādāvaparāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paripūrṇatvamavatārayannādāvaparāṃ”—

  • paripūrṇatvam -
  • paripūrṇatva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • avatāra -
  • avatāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yann -
  • yat (noun, masculine)
    [vocative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
  • ādāva -
  • ādau (indeclinable)
    [indeclinable]
    āda (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ādi (noun, masculine)
    [locative single]
    ādi (noun, feminine)
    [locative single]
  • aparām -
  • aparā (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Paripurnatva, Avatara, Yat, Adau, Ada, Adi, Apara

Alternative transliteration: paripurnatvamavatarayannadavaparam, [Devanagari/Hindi] परिपूर्णत्वमवतारयन्नादावपरां, [Bengali] পরিপূর্ণত্বমবতারযন্নাদাবপরাং, [Gujarati] પરિપૂર્ણત્વમવતારયન્નાદાવપરાં, [Kannada] ಪರಿಪೂರ್ಣತ್ವಮವತಾರಯನ್ನಾದಾವಪರಾಂ, [Malayalam] പരിപൂര്ണത്വമവതാരയന്നാദാവപരാം, [Telugu] పరిపూర్ణత్వమవతారయన్నాదావపరాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: