Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paripāka”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paripāka”—
- paripāka -
-
paripāka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Paripaka
Alternative transliteration: paripaka, [Devanagari/Hindi] परिपाक, [Bengali] পরিপাক, [Gujarati] પરિપાક, [Kannada] ಪರಿಪಾಕ, [Malayalam] പരിപാക, [Telugu] పరిపాక
Sanskrit References
“paripāka” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.14.87 < [Chapter 14]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 5.20 < [Chapter 5]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 28 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 25 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Verse 1.43.96 < [Chapter 43]
Verse 6.176.50 < [Chapter 176]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.417.79 < [Chapter 417]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 1.2.21.286 < [Chapter 21]
Verse 1.3.2.61 < [Chapter 2]
Verse 2.1.32.21 < [Chapter 32]
Verse 2.7.9.43 < [Chapter 9]
Verse 2.7.13.66 < [Chapter 13]
Verse 3.1.5.36 < [Chapter 5]
Verse 3.74.1 < [Chapter 74]
Verse 3.75.1 < [Chapter 75]
Verse 11.96 < [Chapter 11]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 10.84.33 < [Chapter 84]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)