Analysis of “pariniṣṭhitāderbhagavaccharaṇādīni”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pariniṣṭhitāderbhagavaccharaṇādīni”—

  • pariniṣṭhitād -
  • pariniṣṭhita (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    pariniṣṭhita (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • er -
  • i (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    e (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single], [ablative single], [genitive single]
  • bhagavacch -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [compound]
    bhagavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śaraṇā -
  • śaraṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śaraṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śaraṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ādīni -
  • ādi (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    ādin (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Parinishthita, Bhagavat, Sharana, Adi, Adin

Alternative transliteration: parinishthitaderbhagavaccharanadini, parinisthitaderbhagavaccharanadini, [Devanagari/Hindi] परिनिष्ठितादेर्भगवच्छरणादीनि, [Bengali] পরিনিষ্ঠিতাদের্ভগবচ্ছরণাদীনি, [Gujarati] પરિનિષ્ઠિતાદેર્ભગવચ્છરણાદીનિ, [Kannada] ಪರಿನಿಷ್ಠಿತಾದೇರ್ಭಗವಚ್ಛರಣಾದೀನಿ, [Malayalam] പരിനിഷ്ഠിതാദേര്ഭഗവച്ഛരണാദീനി, [Telugu] పరినిష్ఠితాదేర్భగవచ్ఛరణాదీని

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: