Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parimṛśan”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parimṛśan”—
- pari -
-
pari (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]pari (indeclinable)[indeclinable]pari (noun, masculine)[compound], [adverb]pari (noun, feminine)[compound], [adverb]pari (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]parī (noun, masculine)[adverb]parī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]parī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- mṛśan -
-
√mṛś -> mṛśat (participle, masculine)[nominative single from √mṛś class 6 verb], [vocative single from √mṛś class 6 verb]
Extracted glossary definitions: Pari, Mrishat
Alternative transliteration: parimrishan, parimrsan, [Devanagari/Hindi] परिमृशन्, [Bengali] পরিমৃশন্, [Gujarati] પરિમૃશન્, [Kannada] ಪರಿಮೃಶನ್, [Malayalam] പരിമൃശന്, [Telugu] పరిమృశన్
Sanskrit References
“parimṛśan” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 5.1.222 < [Chapter 1]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 24 < [Chapter 3: balagrahapratiṣedha-adhyāya]
Verse 55.84 < [Chapter 55]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)