Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parimātumaśakyāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parimātumaśakyāṃ”—
- parimāt -
-
parimād (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- uma -
-
uma (noun, masculine)[compound], [vocative single]√u (verb class 1)[perfect active first plural]√u (verb class 2)[perfect active first plural]√u (verb class 5)[perfect active first plural]
- śakyām -
-
śakyā (noun, feminine)[accusative single]√śak -> śakyā (participle, feminine)[accusative single from √śak class 5 verb]
Extracted glossary definitions: Parimad, Uma, Shakya
Alternative transliteration: parimatumashakyam, parimatumasakyam, [Devanagari/Hindi] परिमातुमशक्यां, [Bengali] পরিমাতুমশক্যাং, [Gujarati] પરિમાતુમશક્યાં, [Kannada] ಪರಿಮಾತುಮಶಕ್ಯಾಂ, [Malayalam] പരിമാതുമശക്യാം, [Telugu] పరిమాతుమశక్యాం
Sanskrit References
“parimātumaśakyāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)