Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parimāṇamasyeti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parimāṇamasyeti”—
- parimāṇam -
-
parimāṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- asye -
-
asi (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]asi (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]asī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]√as (verb class 2)[present active second single]√as (verb class 4)[present passive first single]
- eti -
-
eti (noun, feminine)[compound], [adverb]√i (verb class 2)[present active third single]
Extracted glossary definitions: Parimana, Asi
Alternative transliteration: parimanamasyeti, [Devanagari/Hindi] परिमाणमस्येति, [Bengali] পরিমাণমস্যেতি, [Gujarati] પરિમાણમસ્યેતિ, [Kannada] ಪರಿಮಾಣಮಸ್ಯೇತಿ, [Malayalam] പരിമാണമസ്യേതി, [Telugu] పరిమాణమస్యేతి
Sanskrit References
“parimāṇamasyeti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 10 < [Chapter 20: nasyavidhi-adhyāya]
Section 89 < [Chapter 3: kāsacikitsita-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)