Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parikhābhirgandhodakābhirdivyaratnotpalapadmakumudapuṇḍarīkasaṃchāditasalilābhiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parikhābhirgandhodakābhirdivyaratnotpalapadmakumudapuṇḍarīkasaṃchāditasalilābhiḥ”—
- parikhābhir -
-
parikhā (noun, feminine)[instrumental plural]
- gandhodakā -
-
gandhodaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- abhir -
-
abhi (noun, masculine)[nominative single]abhi (noun, feminine)[nominative single]
- divyaratno -
-
divyaratna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- utpala -
-
utpala (noun, masculine)[compound], [vocative single]utpala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- padma -
-
padma (noun, masculine)[compound], [vocative single]padma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kumuda -
-
kumuda (noun, masculine)[compound], [vocative single]kumuda (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- puṇḍarīka -
-
puṇḍarīka (noun, masculine)[compound], [vocative single]puṇḍarīka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sañchādita -
-
sañchādita (noun, masculine)[compound], [vocative single]sañchādita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- salilābhiḥ -
-
salilā (noun, feminine)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Parikha, Gandhodaka, Abhi, Divyaratna, Utpala, Padma, Kumuda, Pundarika, Sanchadita, Salila
Alternative transliteration: parikhabhirgandhodakabhirdivyaratnotpalapadmakumudapundarikasamchaditasalilabhih, [Devanagari/Hindi] परिखाभिर्गन्धोदकाभिर्दिव्यरत्नोत्पलपद्मकुमुदपुण्डरीकसंछादितसलिलाभिः, [Bengali] পরিখাভির্গন্ধোদকাভির্দিব্যরত্নোত্পলপদ্মকুমুদপুণ্ডরীকসংছাদিতসলিলাভিঃ, [Gujarati] પરિખાભિર્ગન્ધોદકાભિર્દિવ્યરત્નોત્પલપદ્મકુમુદપુણ્ડરીકસંછાદિતસલિલાભિઃ, [Kannada] ಪರಿಖಾಭಿರ್ಗನ್ಧೋದಕಾಭಿರ್ದಿವ್ಯರತ್ನೋತ್ಪಲಪದ್ಮಕುಮುದಪುಣ್ಡರೀಕಸಂಛಾದಿತಸಲಿಲಾಭಿಃ, [Malayalam] പരിഖാഭിര്ഗന്ധോദകാഭിര്ദിവ്യരത്നോത്പലപദ്മകുമുദപുണ്ഡരീകസംഛാദിതസലിലാഭിഃ, [Telugu] పరిఖాభిర్గన్ధోదకాభిర్దివ్యరత్నోత్పలపద్మకుముదపుణ్డరీకసంఛాదితసలిలాభిః
Sanskrit References
“parikhābhirgandhodakābhirdivyaratnotpalapadmakumudapuṇḍarīkasaṃchāditasalilābhiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)