Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parihāra”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parihāra”—
- parihāra -
-
parihāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Parihara
Alternative transliteration: parihara, [Devanagari/Hindi] परिहार, [Bengali] পরিহার, [Gujarati] પરિહાર, [Kannada] ಪರಿಹಾರ, [Malayalam] പരിഹാര, [Telugu] పరిహార
Sanskrit References
“parihāra” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 64.305 < [Chapter 64]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 1 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 11 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 7 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 58 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Section 6 < [Chapter 9: dravyādhivijñānīya-adhyāya]
Section 38 < [Chapter 16: snehavidhi-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Section 28 < [Chapter 20: nasyavidhi-adhyāya]
Section 62 < [Chapter 26: śastravidhi-adhyāya]
Section 10 < [Chapter 2: garbhavyāpadvidhi-adhyāya]
Section 25 < [Chapter 4: bastikalpa-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.36.36 < [Chapter 36]
Verse 1.206.206 < [Chapter 206]
Verse 1.210.44 < [Chapter 210]
Verse 1.363.41 < [Chapter 363]
Verse 1.384.65 < [Chapter 384]
Verse 1.462.14 < [Chapter 462]
Verse 1.511.40 < [Chapter 511]
Verse 1.511.69 < [Chapter 511]
Verse 1.511.111 < [Chapter 511]
Verse 1.512.20 < [Chapter 512]
Verse 1.535.114 < [Chapter 535]
Verse 1.536.72 < [Chapter 536]
Verse 1.588.28 < [Chapter 588]
Verse 2.10.62 < [Chapter 10]
Verse 2.21.94 < [Chapter 21]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 5.1.64.20 < [Chapter 64]
Verse 5.2.62.18 < [Chapter 62]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 2.1 < [Book 2]
Chapter 2.7 < [Book 2]
Chapter 2.8 < [Book 2]
Chapter 2.16 < [Book 2]
Chapter 2.35 < [Book 2]
Chapter 3.9 < [Book 3]
Chapter 7.1 < [Book 7]
Chapter 8.2 < [Book 8]
Chapter 8.4 < [Book 8]
Chapter 9.5 < [Book 9]
Chapter 13.5 < [Book 13]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Verse 4.1.5.1 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 5]
Verse 9.4.1.14 < [Kāṇḍa 9, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 1]
Verse 9.4.1.15 < [Kāṇḍa 9, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 1]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 8.170 < [Chapter 8]
Yoga-sutra with Bhasya [sanskrit]
Yoga-sutra with Bhoja Vritti [sanskrit]
Verse 1.2.160 < [Chapter 2]
Verse 3.1.6.47 < [Chapter 6]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)