Analysis of “paricinno'ntarikṣamanucarati”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paricinno'ntarikṣamanucarati”—

  • paricin -
  • paricit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    paricit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • no' -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    nu (noun, masculine)
    [vocative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • antarikṣam -
  • antarikṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • anu -
  • anu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anu (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    anu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    anu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    anu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    anu (Preverb)
    [Preverb]
  • carati -
  • car (verb class 1)
    [present active third single]

Extracted glossary definitions: Paricit, Asmad, Antariksha, Anu

Alternative transliteration: paricinno'ntarikshamanucarati, paricinno'ntariksamanucarati, [Devanagari/Hindi] परिचिन्नोऽन्तरिक्षमनुचरति, [Bengali] পরিচিন্নোঽন্তরিক্ষমনুচরতি, [Gujarati] પરિચિન્નોઽન્તરિક્ષમનુચરતિ, [Kannada] ಪರಿಚಿನ್ನೋಽನ್ತರಿಕ್ಷಮನುಚರತಿ, [Malayalam] പരിചിന്നോഽന്തരിക്ഷമനുചരതി, [Telugu] పరిచిన్నోఽన్తరిక్షమనుచరతి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: