Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pariśuddhenātikrāntamānuṣyakeṇa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pariśuddhenātikrāntamānuṣyakeṇa”—
- pariśuddhenā -
-
pariśuddha (noun, masculine)[instrumental single]pariśuddha (noun, neuter)[instrumental single]
- atikrāntam -
-
atikrānta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]atikrānta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]atikrāntā (noun, feminine)[adverb]
- ān -
-
a (noun, masculine)[accusative plural]
- uṣya -
-
√uṣ -> uṣya (absolutive)[absolutive from √uṣ]√uṣ -> uṣya (absolutive)[absolutive from √uṣ]√vas -> uṣya (absolutive)[absolutive from √vas]√vas -> uṣya (absolutive)[absolutive from √vas]uṣ (noun, feminine)[locative single]
- ake -
-
aka (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]√ak (verb class 1)[present middle first single]
- ṇa -
-
ṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Parishuddha, Atikranta, Ush, Aka
Alternative transliteration: parishuddhenatikrantamanushyakena, parisuddhenatikrantamanusyakena, [Devanagari/Hindi] परिशुद्धेनातिक्रान्तमानुष्यकेण, [Bengali] পরিশুদ্ধেনাতিক্রান্তমানুষ্যকেণ, [Gujarati] પરિશુદ્ધેનાતિક્રાન્તમાનુષ્યકેણ, [Kannada] ಪರಿಶುದ್ಧೇನಾತಿಕ್ರಾನ್ತಮಾನುಷ್ಯಕೇಣ, [Malayalam] പരിശുദ്ധേനാതിക്രാന്തമാനുഷ്യകേണ, [Telugu] పరిశుద్ధేనాతిక్రాన్తమానుష్యకేణ
Sanskrit References
“pariśuddhenātikrāntamānuṣyakeṇa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)