Analysis of “pariśuddhenātikrāntamānuṣyakeṇa”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pariśuddhenātikrāntamānuṣyakeṇa”—

  • pariśuddhenā -
  • pariśuddha (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pariśuddha (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • atikrāntam -
  • atikrānta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    atikrānta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    atikrāntā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ān -
  • a (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • uṣya -
  • uṣ -> uṣya (absolutive)
    [absolutive from √uṣ]
    uṣ -> uṣya (absolutive)
    [absolutive from √uṣ]
    vas -> uṣya (absolutive)
    [absolutive from √vas]
    vas -> uṣya (absolutive)
    [absolutive from √vas]
    uṣ (noun, feminine)
    [locative single]
  • ake -
  • aka (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ak (verb class 1)
    [present middle first single]
  • ṇa -
  • ṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Parishuddha, Atikranta, Ush, Aka

Alternative transliteration: parishuddhenatikrantamanushyakena, parisuddhenatikrantamanusyakena, [Devanagari/Hindi] परिशुद्धेनातिक्रान्तमानुष्यकेण, [Bengali] পরিশুদ্ধেনাতিক্রান্তমানুষ্যকেণ, [Gujarati] પરિશુદ્ધેનાતિક્રાન્તમાનુષ્યકેણ, [Kannada] ಪರಿಶುದ್ಧೇನಾತಿಕ್ರಾನ್ತಮಾನುಷ್ಯಕೇಣ, [Malayalam] പരിശുദ്ധേനാതിക്രാന്തമാനുഷ്യകേണ, [Telugu] పరిశుద్ధేనాతిక్రాన్తమానుష్యకేణ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: