Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pariśiṣṭa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pariśiṣṭa”—
- pariśiṣṭa -
-
pariśiṣṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]pariśiṣṭa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Parishishta
Alternative transliteration: parishishta, parisista, [Devanagari/Hindi] परिशिष्ट, [Bengali] পরিশিষ্ট, [Gujarati] પરિશિષ્ટ, [Kannada] ಪರಿಶಿಷ್ಟ, [Malayalam] പരിശിഷ്ട, [Telugu] పరిశిష్ట
Sanskrit References
“pariśiṣṭa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 25 < [Chapter 34: guhyarogapratiṣedhādhyayaḥ]
Verse 5.103.37 < [Chapter 103]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 5.184 < [Chapter 5 - Ādhiṣṭhānika-vilāsa]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 6.1.182.71 < [Chapter 182]
Verse 6.1.278.106 < [Chapter 278]
Verse 2.19.10 < [Chapter 19]
Verse 4.5.20 < [Chapter 5]
Verse 4.5.65 < [Chapter 5]
Verse 4.11.97 < [Chapter 11]
Verse 1.5.3.25 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 3]
Verse 1.6.3.8 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 3]
Verse 3.1.4.17 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 4]
Verse 3.2.4.8 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 4]
Verse 3.6.4.4 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 4]
Verse 3.9.3.12 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 9, Brāhmaṇa 3]
Verse 13.5.2.1 < [Kāṇḍa 13, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 2]
Verse 24.19 < [Chapter 24]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)