Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parebhyaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parebhyaḥ”—
- parebhyaḥ -
-
para (noun, masculine)[dative plural], [ablative plural]para (noun, neuter)[dative plural], [ablative plural]
Extracted glossary definitions: Para
Alternative transliteration: parebhyah, [Devanagari/Hindi] परेभ्यः, [Bengali] পরেভ্যঃ, [Gujarati] પરેભ્યઃ, [Kannada] ಪರೇಭ್ಯಃ, [Malayalam] പരേഭ്യഃ, [Telugu] పరేభ్యః
Sanskrit References
“parebhyaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 2.10 < [Chapter 2]
Verse 7.2.4.83 < [Chapter 4]
Verse 5.92.74 < [Chapter 92]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.52.91 < [Chapter 52]
Verse 2.260.42 < [Chapter 260]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 6.1.158.76 < [Chapter 158]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 9.3 < [Book 9]
Verse 3.184.22 < [Chapter 184]
Verse 5.26.18 < [Chapter 26]
Verse 5.69.6 < [Chapter 69]
Verse 8.52.31 < [Chapter 52]
Verse 10.7.10 < [Chapter 7]
Verse 12.90.12 < [Chapter 90]
Verse 13.105.30 < [Chapter 105]
Verse 2.7 < [Chapter 2]
Verse 19.10 < [Chapter 19 - grahavarṣaphalādhyāyaḥ [grahavarṣaphala-adhyāya]]
Verse 1.10.32 < [Chapter 10]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)