Analysis of “parasyārcanavidhānamādau”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parasyārcanavidhānamādau”—

  • parasyā -
  • para (noun, masculine)
    [genitive single]
    para (noun, neuter)
    [genitive single]
  • arcana -
  • arcana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    arcana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vidhānam -
  • vidhāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vidhāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ādau -
  • ādau (indeclinable)
    [indeclinable]
    āda (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ādi (noun, masculine)
    [locative single]
    ādi (noun, feminine)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Para, Arcana, Vidhana, Adau, Ada, Adi

Alternative transliteration: parasyarcanavidhanamadau, [Devanagari/Hindi] परस्यार्चनविधानमादौ, [Bengali] পরস্যার্চনবিধানমাদৌ, [Gujarati] પરસ્યાર્ચનવિધાનમાદૌ, [Kannada] ಪರಸ್ಯಾರ್ಚನವಿಧಾನಮಾದೌ, [Malayalam] പരസ്യാര്ചനവിധാനമാദൌ, [Telugu] పరస్యార్చనవిధానమాదౌ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: