Analysis of “parasparaparāmarśaduḥsaṃsthānamṛgājinā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parasparaparāmarśaduḥsaṃsthānamṛgājinā”—

  • paraspara -
  • paraspara (indeclinable)
    [indeclinable]
    paraspara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paraspara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • parāmarśa -
  • parāmarśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • duḥ -
  • duḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    dur (noun, feminine)
    [adverb]
    dur (noun, neuter)
    [adverb]
  • saṃsthānam -
  • saṃsthāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saṃsthāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saṃsthānā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ṛg -
  • ṛc (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • ājinā -
  • āji (noun, masculine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Paraspara, Paramarsha, Duh, Samsthana, Ric, Aji

Alternative transliteration: parasparaparamarshaduhsamsthanamrigajina, parasparaparamarsaduhsamsthanamrgajina, [Devanagari/Hindi] परस्परपरामर्शदुःसंस्थानमृगाजिना, [Bengali] পরস্পরপরামর্শদুঃসংস্থানমৃগাজিনা, [Gujarati] પરસ્પરપરામર્શદુઃસંસ્થાનમૃગાજિના, [Kannada] ಪರಸ್ಪರಪರಾಮರ್ಶದುಃಸಂಸ್ಥಾನಮೃಗಾಜಿನಾ, [Malayalam] പരസ്പരപരാമര്ശദുഃസംസ്ഥാനമൃഗാജിനാ, [Telugu] పరస్పరపరామర్శదుఃసంస్థానమృగాజినా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: