Analysis of “parasparamavekṣetāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parasparamavekṣetāṃ”—

  • parasparam -
  • parasparam (indeclinable)
    [indeclinable]
    paraspara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    paraspara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    parasparā (noun, feminine)
    [adverb]
  • avekṣe -
  • avekṣā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • itām -
  • itā (noun, feminine)
    [accusative single]
    i -> itā (participle, feminine)
    [accusative single from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [imperative active third dual], [imperative middle third single]

Extracted glossary definitions: Parasparam, Paraspara, Aveksha, Ita

Alternative transliteration: parasparamavekshetam, parasparamaveksetam, [Devanagari/Hindi] परस्परमवेक्षेतां, [Bengali] পরস্পরমবেক্ষেতাং, [Gujarati] પરસ્પરમવેક્ષેતાં, [Kannada] ಪರಸ್ಪರಮವೇಕ್ಷೇತಾಂ, [Malayalam] പരസ്പരമവേക്ഷേതാം, [Telugu] పరస్పరమవేక్షేతాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: