Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paramavaiṣṇavāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paramavaiṣṇavāḥ”—
- parama -
-
parama (noun, masculine)[compound], [vocative single]parama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vaiṣṇavāḥ -
-
vaiṣṇava (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
Extracted glossary definitions: Parama, Vaishnava
Alternative transliteration: paramavaishnavah, paramavaisnavah, [Devanagari/Hindi] परमवैष्णवाः, [Bengali] পরমবৈষ্ণবাঃ, [Gujarati] પરમવૈષ્ણવાઃ, [Kannada] ಪರಮವೈಷ್ಣವಾಃ, [Malayalam] പരമവൈഷ്ണവാഃ, [Telugu] పరమవైష్ణవాః
Sanskrit References
“paramavaiṣṇavāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.383.19 < [Chapter 383]
Verse 2.108.103 < [Chapter 108]
Verse 2.286.69 < [Chapter 286]
Verse 2.288.89 < [Chapter 288]
Verse 4.34.15 < [Chapter 34]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)