Analysis of “paramarṣyādibhirandhatāmisraśabdenāpadiṣṭo”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paramarṣyādibhirandhatāmisraśabdenāpadiṣṭo”—

  • paramarṣyā -
  • paramarṣi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ādibhir -
  • ādi (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ādi (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    ādi (noun, feminine)
    [instrumental plural]
    ādin (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ādin (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • andhatāmisra -
  • andhatāmisra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    andhatāmisra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śabdenā -
  • śabda (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • āpad -
  • āpad (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    āp (verb class 5)
    [aorist active third single]
  • iṣṭo -
  • iṣṭu (noun, feminine)
    [vocative single]

Extracted glossary definitions: Paramarshi, Adi, Adin, Andhatamisra, Shabda, Apad, Ishtu

Alternative transliteration: paramarshyadibhirandhatamisrashabdenapadishto, paramarsyadibhirandhatamisrasabdenapadisto, [Devanagari/Hindi] परमर्ष्यादिभिरन्धतामिस्रशब्देनापदिष्टो, [Bengali] পরমর্ষ্যাদিভিরন্ধতামিস্রশব্দেনাপদিষ্টো, [Gujarati] પરમર્ષ્યાદિભિરન્ધતામિસ્રશબ્દેનાપદિષ્ટો, [Kannada] ಪರಮರ್ಷ್ಯಾದಿಭಿರನ್ಧತಾಮಿಸ್ರಶಬ್ದೇನಾಪದಿಷ್ಟೋ, [Malayalam] പരമര്ഷ്യാദിഭിരന്ധതാമിസ്രശബ്ദേനാപദിഷ്ടോ, [Telugu] పరమర్ష్యాదిభిరన్ధతామిస్రశబ్దేనాపదిష్టో

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: