Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paralokam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paralokam”—
- paralokam -
-
paraloka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Paraloka
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] परलोकम्, [Bengali] পরলোকম্, [Gujarati] પરલોકમ્, [Kannada] ಪರಲೋಕಮ್, [Malayalam] പരലോകമ്, [Telugu] పరలోకమ్
Sanskrit References
“paralokam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.120.6 < [Chapter CXX]
Verse 7.33.12 < [Chapter XXXIII]
Verse 7.33.16 < [Chapter XXXIII]
Verse 7.33.17 < [Chapter XXXIII]
Verse 2.34 < [Book 2 - Suhridbheda]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.5.104 < [Chapter 5]
Verse 12.24.40 < [Chapter 24]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 9.47 < [Chapter 9]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 19.20 < [Chapter 19]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 5.91 < [Chapter 5]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.194.17 < [Chapter 194]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 5.2.81.47 < [Chapter 81]
Verse 6.1.27.42 < [Chapter 27]
Verse 6.1.274.76 < [Chapter 274]
Verse 7.1.336.180 < [Chapter 336]
Verse 3.120.6 < [Chapter 120]
Verse 6.143.4 < [Chapter 143]
Verse 6.190.12 < [Chapter 190]
Verse 6.190.16 < [Chapter 190]
Verse 6.190.17 < [Chapter 190]
Verse 6.233.30 < [Chapter 233]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)