Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parakṣetrānnahārakāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parakṣetrānnahārakāḥ”—
- parakṣetrān -
-
parakṣetra (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- na -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- hārakāḥ -
-
hāraka (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
Extracted glossary definitions: Parakshetra, Haraka
Alternative transliteration: parakshetrannaharakah, paraksetrannaharakah, [Devanagari/Hindi] परक्षेत्रान्नहारकाः, [Bengali] পরক্ষেত্রান্নহারকাঃ, [Gujarati] પરક્ષેત્રાન્નહારકાઃ, [Kannada] ಪರಕ್ಷೇತ್ರಾನ್ನಹಾರಕಾಃ, [Malayalam] പരക്ഷേത്രാന്നഹാരകാഃ, [Telugu] పరక్షేత్రాన్నహారకాః
Sanskrit References
“parakṣetrānnahārakāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.37.71 < [Chapter 37]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)