Analysis of “parahitārthe'bhyudyatasyātmaparityāgamapi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parahitārthe'bhyudyatasyātmaparityāgamapi”—

  • parahitā -
  • parahita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parahita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    parahitā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • arthe' -
  • artha (noun, masculine)
    [locative single]
    artha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    arth (verb class 1)
    [present middle first single]
  • abhyudyatasyā -
  • abhyudyata (noun, masculine)
    [genitive single]
    abhyudyata (noun, neuter)
    [genitive single]
  • ātmaparityāgam -
  • ātmaparityāga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]

Extracted glossary definitions: Parahita, Artha, Abhyudyata, Atmaparityaga, Api

Alternative transliteration: parahitarthe'bhyudyatasyatmaparityagamapi, [Devanagari/Hindi] परहितार्थेऽभ्युद्यतस्यात्मपरित्यागमपि, [Bengali] পরহিতার্থেঽভ্যুদ্যতস্যাত্মপরিত্যাগমপি, [Gujarati] પરહિતાર્થેઽભ્યુદ્યતસ્યાત્મપરિત્યાગમપિ, [Kannada] ಪರಹಿತಾರ್ಥೇಽಭ್ಯುದ್ಯತಸ್ಯಾತ್ಮಪರಿತ್ಯಾಗಮಪಿ, [Malayalam] പരഹിതാര്ഥേഽഭ്യുദ്യതസ്യാത്മപരിത്യാഗമപി, [Telugu] పరహితార్థేఽభ్యుద్యతస్యాత్మపరిత్యాగమపి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: